АджнаЙога | Дата: Пятница, 17.03.2023, 22:45 | Сообщение # 1 |
Учитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 722
Статус: Offline
| Все эти адвайто-концепции нужно разъяснять для нашей ментальности. Ибо, легко понять, интерпретировать их (концепции) неверно, в угоду своей лени и глупости. И переводить эти тексты с санскрита на русский должен опытный, Реализованный Йог. Перевод должен быть смысловым, а не буквальным. Иначе «абра-кадабра» получится. А понять в чём смысл начинающий, малоопытный, нереализованный НЕ может! Вот например, разные термины: «ахам-вритти» и «свабхава» можно перевести как «чувство я». Но, это ведь разные «чувства я», как Небо и Земля! Ахам-вритти — это яесть-осознанность, это ещё колебание (вритти) Сознания. «Свабхава» тоже можно трактовать по-разному: 1. Я-Сознание Блаженства, когда все вритти прекращены. 2. Абсолютное Я, Нерождённое Сознание Ясного Света, Недвойственность Я-Сознания и объективного мира. И т.д. Таких примеров масса!
Вашу благодарность можно сюда: ЮMoney кошелёк: 410016613729064
|
|
| |